کد خبر: 34161
تاریخ انتشار: چهارشنبه, 05 ارديبهشت 1397 - 08:58

داخلی

»

مطالب کتابداری

»

اخبار کتابخانه ملی

بازدید رئیس کتابخانه ملی جمهوری چک از سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران

منبع : لیزنا
رئیس کتابخانه ملی جمهوری چک، سه‌شنبه از کتابخانه ملی ایران بازدید و سپس با فریبرز خسروی؛ معاونت پژوهش و منابع دیجیتال و سرپرست معاونت اسناد و غلامرضا امیرخانی؛ معاون کتابخانه ملی ملاقات و گفت‌وگو کرد.
بازدید رئیس کتابخانه ملی جمهوری چک از سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران

به گزارش لیزنا بر اساس اعلام روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، در این ملاقات، خسروی شرحی درباره سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران ارائه داد و گفت: در این سازمان، کتابخانه و آرشیو زیر یک چتر گرد آمده اند که مجموعا تحت لوای ریاست‌ جمهوری اداره شده و رئیس هیات امنای آن هم رئیس‌جمهور است. این مجموعه، نهادی علمی، پژوهشی، آموزشی، اطلاع‌رسانی و خدماتی است و 90 پُستِ هیات علمیِ تعریف‌شده وجود دارد و همچنین طرح‌های پژوهشی در آن انجام می‌شود. او افزود: ساختمان‌های کتابخانه ملی و آرشیو ملی، بدون هیچ کمک خارجی ساخته شده و ضمن رعایت اسلوب معماری ایرانی، مدرن است و نور و آب و هوا را در همه بخش‌های خود از زیرمین تا پشت‌بام دارد. این مجموعه، روزانه بین 1000 تا 1600 مراجع دارد که عموما جوانان و دانشجویانِ بالاتر از تحصیلات کارشناسی هستند.

همچنین امیرخانی به مطالعات ایران‌شناسی در چک پرداخت. او از پیشینه این پژوهش ها صحبت کرد اما تاکید کرد که اکنون، از رونق افتاده  است: با این حال، دسامبر امسال که مصادف با پنجاهمین سال درگذشت «یان ریپکا»؛ ایرانشناس چک است، کتابخانه ملی ایران این آمادگی را دارد تا با همکاری کتابخانه ملی جمهوری چک، بزرگداشتی برای او منعقد کند.

 سپس مارتین کوتساندا، رئیس کتابخانه ملی جمهوری چک، بازدید از سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران را موهبتی دانست که در اولین سفرش به ایران صورت پذیرفته است. وی مهم‌ترین ویژگی این نهاد فرهنگی را وسعت فیزیکی و البته معنویِ آن دانست و همچنین برخی ویژگی‌های کتابخانه متبوع خود را برشمرد. وی درباره پژوهش‌های ایران‌شناسی در جمهوری چک گفت: این مطالعات چندین سال است که رو به کاهش گذاشته و آنچه در این میان مهم ترین چالش محسوب می شود، آن است که با وجود 149 نسخه خطی فارسی در آن سرزمین، هیچ متخصص زبان فارسی وجود ندارد و نیاز به کمک داریم تا کسانی در این پژوهش ها، ما را یاری کنند. در بخش نسخ خطی عربی هم مشکل مشابهی وجود دارد که ما کسی را به کار گماردیم اما هیچ تخصصی در کتابداری و نسخ خطی نداشت. در صورتی که نسخ خطی در جمهوری چک وجود دارد که به واقع ارزشمند و منحصر بفرد هستند. البته آذربایجانی‌ها بسیار علاقه‌مند به نسخ خطی تُرکی هستند و عجیب آنکه برخی مفاخر ایران مانند نظامی گنجوی را متعلق به خود می دانند. با این حال، ما از هرگونه همکاری استقبال می کنیم و این دیدار می تواند سرآغاز دوران شکوهمندی از فعالیت مشترک باشد. در پایان، دو طرف بر تحکیم و تداوم روابط فرهنگی میان دو کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران و کتابخانه ملی جمهوری چک تاکید کردند.

گفتنی است، امروز، 5 اردیبهشت از ساعت 9 تا 12، نشستی با حضور مارتین کوتساندا؛ رئیس کتابخانه ملی جمهوری چک و آدولف کنول؛ معاون امور بین‌الملل کتابخانه ملی جمهوری چک با رئیس و کارشناسان انجمن کتابداری در تالار حکمت کتابخانه ملی ایران برپا می شود.

خواهشمند است جهت تسهیل ارتباط خود با لیزنا، در هنگام ارسال پیام نکات ذیل را در نظر داشته باشید:
۱. از توهین به افراد، قومیت‌ها و نژاد‌ها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهام‌زنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیام‌ها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمان‌ها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.
نام:
ایمیل:
* نظر: