کد خبر: 34932
تاریخ انتشار: یکشنبه, 20 خرداد 1397 - 09:49
ایمیل
چاپ

داخلی

»

اخبار کتاب

«یکی بود» سوسن طاقدیس به زبان انگلیسی منتشر شد

منبع : لیزنا
کتاب «یکی بود» نوشته‌ سوسن طاقدیس با تصویرگری ندا عظیمی از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر شد.
«یکی بود» سوسن طاقدیس به زبان انگلیسی منتشر شد

به گزارش لیزنا براساس اعلام اداره‌ کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان، این کتاب به همراه آثاری هم‌چون «کلید کوچولو»، «زال و سیمرغ»، «یک دوست تازه»، «قیچی که دنبال کار می‌گشت»، «ماهی قرمز ماهی طلایی» و «نقره ماهی» با ترجمه‌ی سیامک مظلومی و کتاب «بزغاله‌های ابری» با ترجمه‌ی میترا خاتون‌آبادی برای نخستین بار فروردین 97 در نمایشگاه کتاب بولونیا رونمایی شد و در دسترس علاقه‌مندان قرار گرفت.

چاپ اول نسخه‌ی فارسی کتاب «یکی بود» سال 1387 از سوی کانون منتشر شد. این کتاب داستان مورچه‌های سیاه کوچکی را روایت می‌کند که صدای عبور، بازی‌ها و شیطنت‌های جانوران مختلف اطراف‌شان آن‌ها را به واهمه می‌اندازد و تصور می‌کنند که مورچه‌های سرخ بدجنس که دشمن آن‌ها هستند به لانه حمله کرده‌اند و پی‌درپی از خود سؤال می‌کنند که آیا کسی هست که صدای ما را بشنود؟ و ادامه‌ی داستان...

کتاب «یکی بود» برای گروه‌های سنی الف و ب (پیش از دبستان تا سوم) مناسب است و نسخه انگلیسی آن نیز در 28 صفحه رنگی با جلد سخت و قیمت 12هزار تومان منتشر شده است.

خواهشمند است جهت تسهیل ارتباط خود با لیزنا، در هنگام ارسال پیام نکات ذیل را در نظر داشته باشید:
۱. از توهین به افراد، قومیت‌ها و نژاد‌ها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهام‌زنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیام‌ها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمان‌ها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.
نام:
ایمیل:
* نظر:
فرهنگ و ادب