کد خبر: 38850
تاریخ انتشار: شنبه, 04 اسفند 1397 - 11:33

داخلی

»

مطالب کتابداری

»

کتابخانه های عمومی

کتاب«فرهنگ ضرب المثل های معادل» در اردبیل رونمایی شد

منبع : روابط عمومی اداره کل کتابخانه های عمومی استان اردبیل
   کتاب «فرهنگ ضرب المثل های معادل» به ۴ زبان فارسی، ترکی، انگلیسی و عربی تالیف نورالدین سالمی، در تالار بیضای کتابخانه عمومی اردبیل رونمایی شد.
کتاب«فرهنگ ضرب المثل های معادل» در اردبیل رونمایی شد

به گزارش لیزنا، کتاب «فرهنگ ضرب المثل های معادل» به ۴ زبان فارسی، ترکی، انگلیسی و عربی تالیف نورالدین سالمی با حضور اصحاب فرهنگ و قلم در تالار بیضای کتابخانه عمومی اردبیل رونمایی شد.

 

 

 

رباب عزیزخانی، مدیرکل کتابخانه های عمومی استان اردبیل در این مراسم اظهار داشت: «فرهنگ ضرب المثل های معادل» حاصل زحمات نویسنده در طول چند سال است.

 

 

عزیزخانی با تاکید بر اهمیت کتابخوانی در رشد فکری و تعالی جامعه تصریح کرد: اقدام نویسندگان و محققان در نگارش و تدوین کتاب ستودنی و نیازمند حمایت است و این اداره کل حامی نویسندگان است.

 

 

در ادامه علیرضا فیضی، پژوهشگر با بیان اینکه نورالدین سالمی ادیبی طبیب و آثار ادبی وی برجسته تر از کارنامه طبابت او است، تصریح کرد: «مثل» در لغت به معنی مشابه و نیز اتحاد در ذات است و در این کتاب به ضرب المثل های معادل توجه شده است.

 

 

وی با بیان اینکه مَثَل از مقوله مجاز است، افزود: در قرآن ۶۹ مورد واژه مَثَل قید شده و این بسامد اهمیت مَثَل را در کتاب آسمانی بیان می کند و انسان را به تعقل وادار می کند.

 

 

پژوهشگر زبان عربی اظهار کرد: در واقع قرآن با هدف تذکر به انسان و هشدار به وی، مَثَل های مختلف را طرح کرده است تا مایه عبرت و تدبیر و اندیشه باشد.

 

 

فیضی با تاکید بر اینکه مَثَل در فرهنگ ها، عامل تعالی و اندیشه ملت ها است، گفت: ضرب المَثَل نیز بیان فشرده یک تفکر است.

 

 

در ادامه شهاب الدین وطن دوست، شاعر و ادیب اردبیلی با اشاره به نقش ضرب المثل در ادبیات یک جامعه اظهار کرد: مَثَل از ایجاز برخاسته و کاربرد محاوره دارد و از ادبیات شفاهی وارد ادبیات مکتوب شده است. گاهی اشعار به ضرب المثل تبدیل شده است که در کتاب فرهنگ ضرب المثل های معادل نیز چنین مواردی مشاهده می شود.

 

 

شاعر عاشورایی با اشاره به صنایع مختلف ادبی و استفاده از مَثَل ها در ادبیات، گفت: آنچه اهمیت دارد سبقه موسیقیایی ضرب المثل ها در روند شکل گیری آن ها است.

 

 

وطن دوست با بیان اینکه اثر سالمی کتابی متفاوت در طرح ضرب المثل ها است، تصریح کرد: این کتاب ۴ زبانه است  و همین موضوع غنای قابل توجهی به آن بخشیده است.

 

 

شاعر و ادیب اردبیلی با اشاره به معرفی منابع و ترجمه روان ضرب المثل ها در این اثر، گفت: این کتاب برای کسب اطلاع مخاطب عام کافی است و در آن منابعی برای مخاطب خاص نیز ارائه شده است.

 

نویسنده کتاب نیز در این مراسم با تاکید به ضرورت گردآوری فرهنگ های عامیانه از جمله ضرب المثل ها، تصریح کرد: لازم است پژوهشگران نسبت به تحقق این مهم اهتمام داشته باشند و دستگاه های فرهنگی نیز حمایت خود را دریغ نکنند. کتاب «فرهنگ ضرب المثل های معادل» با هدف گردآوری ضرب المثل ها با تلاش چندین ساله انجام شده است.

 

در پایان این مراسم، تعدادی از همیاران کتابخانه های عمومی تقدیر شدند و تمثال هنری نویسنده کتاب که به دست یکی از هنرمندان اردبیلی نقاشی شده بود، به وی اهدا شد.

 

خواهشمند است جهت تسهیل ارتباط خود با لیزنا، در هنگام ارسال پیام نکات ذیل را در نظر داشته باشید:
۱. از توهین به افراد، قومیت‌ها و نژاد‌ها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهام‌زنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیام‌ها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمان‌ها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.
نام:
ایمیل:
* نظر: