انتشار پنجاه و هفتمین شماره فصلنامه مترجم

 

 

به گزارش لیزنا، مترجم فصلنامه ای است درباره ترجمه که از سال ۱۳۷۰ در مشهد منتشر میشود. این فصلنامه موضوعاتی چون نظریه و عمل ترجمه ادبی، تاریخ ترجمه در ایران، آموزش ترجمه و نقد ترجمه را دربرمی گیرد.

 

 مخاطبین مجله عبارتند از مترجمان، بخصوص مترجمان ادبی، و مدرسان ترجمه و کلیه علاقه مندان ترجمه.

 

 آن دسته از موضوعات نظری و عملی که در عمل به کار مترجم می آید و به او بینش یا آموزش میدهد از موضوعات مطرح در این مجله است.

 

 صاحب امتیاز، مدیر مسئول و سردبیر فصلنامه مترجم دکتر علی خزاعی‌فر است.

 

 گفتنی است مجله مترجم امتیاز پژوهشی ندارد و از همه افراد علاقه مند مقاله می‌پذیرد.

 

 مطالب منتشر شده در شماره 57 این فصلنامه به شرح زیر است.

 

  • تعادل زیباشناختی در ترجمه متون ادبی
  • ترجمه چیست (۴): کواین و نظریه عدم قطعیت ترجمه
  • گفتگو با دکتر حسین پاینده
  • ترجمه های ماندگار (۱): وداع با اسلحه
  • تاریخ نگاری ترجمه در دنیای متجدد  (2)
  • به عبارت دیگر (۳): ربه کا
  • دستاوردهای مطالعات ترجمه (3)
  • ترجمه جدید کارولین کراسکری از داستان خمره
  • پای صحبت مترجمان (۳): مداخله مترجم در متن
  • کارگاه ترجمه: الگوهای ادب در ترجمۀ شخص و شمار
  • از پست و بلند ترجمه فیلم (۲): اشک ها و لبخندها
  • طنز (۳): بالاغیرتاً فقط مترجم ها بخوانند

 

علاقمندان می توانند برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد این فصلنامه به سایت آن مراجعه نمایند.