کد خبر: 22685
تاریخ انتشار: شنبه, 03 بهمن 1394 - 14:18

داخلی

»

اخبار کتاب

شماره 320 «جهان کتاب» منتشر شد

سیصد و بیستمین شماره ماهنامه جهان كتاب دوره اول، دی ماه 1394 منتشر شد.
شماره 320 «جهان کتاب» منتشر شد

 به گزارش لیزنا، ماهنامه جهان کتاب با رویکرد خبری، آموزشی و اطلاع رسانی، به صاحب امتیازی و مدیر مسئولی طلیعه خادمیان منتشر می شود و سیصد و بیستمین شماره ماهنامه جهان كتاب دوره اول، دی ماه 1394 منتشر شد.

 

آغازگر  شماره سیصد و بیستم، نامه دیگری از پراگ به قلم پرویز دوائی است با عنوان «روزی تو خواهی آمد...». با یاد سال اول تحصیل در رشته زبان انگلیسی در دانشکده ادبیات آغاز می ‌شود و وصف باغ مصفای دانشکده و حال و هوای آن روزگار در اوایل دهه 1330. جایی که امروز باغ ـ موزه نگارستان و گردشگاه است. نویسنده در این نامه طرح داستانی ریخته است با اجزای گوناگونش: جوانی و بی‌پولی، غرور و عاشقی، گشت و گذارهای شبانه در تهران شصت سال پیش ... و سرانجام، دلگیری و اندوه و نقل خاطره ‌ای که هرگز فراموش نمی ‌شود.

 

«موقعی که از ایرانی بودنم خجالت کشیدم، آن هم در کتابفروشی!» نوشته دلپذیر و به طنز آمیخته ‌ای است به قلم نصرالله کسرائیان، هنرمند عکاس. کسرائیان تجربه خود را در تأسیس کتابفروشی در منطقه مرفهی از شهر تهران بازگو کرده است.

 

«چند ماه پیش که داشت حوصله ‌اش سر می‌ رفت گفت: عمو بیشتر کتابفروشی ‌ها درآمدشان از محل فروش چیزهایی غیر از کتاب است. مردم همه چیز می ‌خرند، برای همه چیز پول دارند، اما برای کتاب ندارند. [...] باید یه مقدار “جینگولی مستون” بیاریم. پرسیدم “جینگولی مستون” چیه دیگه؟ (بهتر از من اصطلاحاتی را که جوانان به کار می‌ برند می ‌شناسد.) گفت چیزایی مثل ماگ، فِرفِره، شمع، جامدادی، دفترچه ‌هایی با جلدهای خوشگل از جنس موکت یا پارچه زیرشلواری، کیف نمدی، گوشواره، النگو و ... نمی ‌دانستم چه بگویم، بخصوص که می ‌دانستم خودش خیلی حرص می ‌خورد. اما این را هم گفته بود که شاید این بهانه ‌ای بشود برای این‌که کتاب هم بخرند. کتاب‌ های میز وسط منتقل شد به قفسه ‌ها و جایش را داد به همان چیزها که بالا گفتم. همین حالا آن چیزها جلوی چشمم است به اضافه چندتایی جغد و کبوتر سفالی و گچی که روی یکی ‌شان نوشته «مرغ دلم باز پریدن گرفت» و دارد مرا نگاه می ‌کند. الآن توی کتابفروشی در سکوت و آرامش مطلق دارم این مطلب را می ‌نویسم. حتی بیشتر از خانه ‌ام آرامش دارم. چهارمین سالی است که کتابفروشی را باز کرده‌ ایم، یعنی در دوران «پسامداومت» هستیم...»

 

«سیف آزاد: از پیک سفارت آلمان تا روزنامه ‌نگاری» نوشته معین ‌الدین محرابی، شرحی است بر زندگی و کارهای عبدالرحمن سیف آزاد و نشریاتی که در ایران و آلمان و هند تأسیس و اداره کرد. در ادامه گفت ‌و گویی با موگه رازانی، مترجم کتاب ‌هایی چون خاطرات گل سرخ (زندگینامه سنت اگزوپری به قلم همسرش)، هرمان هسه افسونگر/ ژاکلین و میشل سِنِس، سرگیجه و چرا این‌جا روی زمین نشسته‌ ام/ ژوئل اگلوف آمده است.

 

سپس مقاله «بازاندیشی در شاهنامه و دیدگاه ‌های فردوسی» نوشته  پویه خوشخو معرفی ‌ای است از شماره سوم از جلد بیست و هشتم مجله انجمن بین ‌المللی ایران ‌شناسی که به فردوسی و شاهنامه اختصاص دارد.

 

«نوزایی امپراتوری ایران» نقدی است بر کتاب ایران صفوی: نوزایی امپراتوری ایران/ اندرو جی. نیومن، ترجمه بهزاد کریمی. معرفی کتاب سیاست، شعر و تصوف در ایران سده ‌های میانه: نگاهی جدید بر سلامان و ابسال/ چاد لینگوود به قلم محبوبه شمشیرگرها در ادامه آمده است.

 

از سیاوش فراهانی «نقدی بر ترجمه جلد دوم سرمایه» را می ‌خوانیم که به بررسی ترجمه جدید حسن مرتضوی از این اثر اختصاص دارد.

 

«چراغی برای راهی» نوشته فرید قاسملو معرفی دیگری از جلد دوم کتاب سیری در تاریخ دندان‌ پزشکی ایران/ دکتر اسماعیل یزدی است. رجبعلی مختارپور در «چند نکته پیرامون تاریخ ادبیات کودکان ایران» نقدی دارد بر تاریخ ادبیات کودکان ایران که پژوهشی گروهی و جامع است در ده ‌جلد به قطع رحلی، به کوشش محمد هادی محمدی و زهره قائینی. مختارپور در این نوشته به بررسی شیوه کار مؤلفان و برخی برداشت ‌های آنان در این اثر پرداخته است.

 

«تقدیر از تقدیر» عنوان نقدی است بر رمان راویان روایت تو/ سعید عباسپور به قلم عنایت سمیعی. امین فقیری نیز نقدی بر رمان ساعت ویرانی/ آرام روانشاد نوشته است.

 

چهارمین قسمت از «نام‌ های آثار ادبی از کجا آمده‌اند؟» نوشته گری دکستر، ترجمه پرتو شریعتمداری به سرمنشاء نام‌‌ های چهار اثر مشهور می ‌پردازد: فرانکنشتاین/ مری شلی، بازرس/ نیکلای گوگول، یا این یا آن/ سورن کی‌یر کگارد، آدم‌آدم است/ برتولت برشت.

 

زری نعیمی در «هزار و یك داستان» این شماره، این كتاب ‌ها را نقد و بررسی كرده است: بن‌ بست اردیبهشت/ نسترن مکارمی؛ درام‌ های تلفنی/ سوسن مقصودلو؛ سوزن ته‌گرد/ رحیم رسولی؛ من از گورانی ‌ها می‌ترسم/ بلقیس سلیمانی و نام دیگرش باد است، سینیور!/ منصور علیمرادی.

 

 سایه اقتصادی ‌نیا «وقت شعر» را به ادامه «حیات شعر امروز فارسی در ایالات متحده امریکا» اختصاص داده است. این شماره به سه شاعر دیگر ایرانی ساکن امریکا و نمونه ‌هایی از سروده‌ هایشان اختصاص دارد: پرتو نوری‌علا، شیدا محمدی و فریبا صدیقیم.

 

در بخش «معرفی كوتاه»، هفت كتاب به اجمال بررسی شده‌ است: مقالات سعید نفیسی در زمینه تاریخ، تصوف، فرهنگ و ادب ایران/ به کوشش مسعود عرفانیان؛ پرواز را به خاطر بسپار: زندگی، تحلیل و گزیده اشعار فروغ فرخزاد/ به اهتمام فریبا یوسفی؛ مثنوی اَزهَر و مَزهَر/ سعدالدین نزاری قهستانی، به کوشش محمود رفیعی؛ نظریه توسعه: فرهنگ، اقتصاد، جامعه/ جان ندروین پیترز، ترجمه انور محمدی؛ یک خواهش کوچک (قلم ‌اندازی ‌ها)/ سیروس ابراهیم ‌زاده؛ اندر باب ایران ‌نشناسی/ هاشم بناء‌پور؛ دروغ یا درمان: حقایق انکارناپذیر در مورد طبّ سوزنی، هومیوپاتی، کایروپراتیک درمانی و طبّ گیاهی/ سیمون سینگ و ادزارد ارنست/ ترجمه محمدرضا توکلی صابری.

 

در پایان، فرخ امیرفریار در «تازه ‌های بازار كتاب» به معرفی كتاب ‌های تازه انتشار یافته پرداخته است.

برچسب ها :
خواهشمند است جهت تسهیل ارتباط خود با لیزنا، در هنگام ارسال پیام نکات ذیل را در نظر داشته باشید:
۱. از توهین به افراد، قومیت‌ها و نژاد‌ها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهام‌زنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیام‌ها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمان‌ها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.
نام:
ایمیل:
* نظر: