کد خبر: 32678
تاریخ انتشار: دوشنبه, 25 دی 1396 - 14:46

داخلی

»

اخبار کتاب

معاون امور فرهنگی در دیدار با مشاور عالی وزیر فرهنگ صربستان

ترجمه آثار ادبی بهترین راه برای معرفی ملت‌هاست

منبع : لیزنا
معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در دیدار با مشاور عالی وزیر فرهنگ صربستان بر ترجمه آثار ادبی میان دو کشور تاکید کرد.
ترجمه آثار ادبی بهترین راه برای معرفی ملت‌هاست

به گزارش لیزنا بر اساس اعلام روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محسن جوادی معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی روز دوشنبه(25 دیماه) با مشاور عالی وزیر فرهنگ صربستان دیدار کرد و درباره حضور صربستان به عنوان مهمان ویژه در سی و یکمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به گفت‌و‌گو پرداخت.

محسن جوادی؛ معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در این دیدار با اشاره به حضور صربستان به عنوان مهمان ویژه در نمایشگاه کتاب سال 1397 گفت: حضور در نمایشگاه کتاب تهران فرصت بسیار خوبی برای معرفی فرهنگ و ادبیات صربستان است. همچنین این حضور می‌تواند فرصتی برای گسترش و تعمیق روابطفرهنگی میان دو کشور باشد.

وی افزود: با توجه به لغو صدور روادید میان دو کشور، نمایشگاه کتاب فرصت مناسبی برای معرفی صربستان به عموم مردم است تا مردم ایران با تاریخ و فرهنگ صربستان آشنا شوند. همچنین این برگزاری این رویداد فرهنگی فرصت خوبی تا تصویر مردم ایران نسبت به کشور صربستان را تغییر بدهیم.

معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی در این دیدار بر ضرورت تعامل نویسندگان ایرانی و صربستانی تاکید کرد و گفت: بسیار خرسند خواهیم شد تا نویسندگان جوان و نویسندگان شناخته شده صربستان در نمایشگاه کتاب تهران حضور پیدا کنند و درباره ادبیات این کشور به گفت‌و‌گو بپردازند.

وی افزود: البته در کنار برنامه‌ها می‌توانیم با امضای تفاهم‌نامه میان دو کشور تسهیلات لازم برای ترجمه آثار به دو زبان را فراهم کنیم. البته برای این منظور میتوانیم فهرستی از کتاب‌های منتخب برای ترجمه را نیز معرفی کنیم. باید در نظر داشته باشیم که ترجمه آثار ادبی بهترین راه برای معرفی ملت‌هاست و می‌تواند به ساخت پل ادبی میان دو کشور بیانجامد. همچنین می‎‌توانیم با همکاری یکدیگر زمینه تعامل نویسندگان و مترجمان را فراهم کنیم تا با فراغ بال درباره آثار ادبی و ترجمه آن گفت‌و‌گو کنند.

محسن جوادی از ایجاد تعامل در حوزه صنایع و کالاهای فرهنگی سخن گفت و تاکید کرد: می‌توان با ایجاد زیرساخت‌های لازم زمینه را برای تعامل در حوزه کالا و صنایع فرهنگی فراهم کنیم و هنرمندان نیز در این فعالیت مشارکت داشته باشند.

بر اساس این گزارش، در ادامه این جلسه گفت‌و‌گوهایی درباره نحوه حضور ناشران صربستانی در نمایشگاه کتاب تهران، برنامه‌های کشور مهمان، برنامه‌های میزبان برای کشور مهمان در ایام برگزاری نمایشگاه و تفاهم با ناشران برای ترجمه آثار به دو زبان انجام شد.

 

گفتنی است در دیدار معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با مشاور عالی وزیر فرهنگ صربستان، همایون امیرزاده و امیرمسعود شهرام‌نیا حضور داشتند.

خواهشمند است جهت تسهیل ارتباط خود با لیزنا، در هنگام ارسال پیام نکات ذیل را در نظر داشته باشید:
۱. از توهین به افراد، قومیت‌ها و نژاد‌ها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهام‌زنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیام‌ها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمان‌ها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.
نام:
ایمیل:
* نظر: