داخلی
»مطالب کتابداری
»اخبار کتابخانه ملی
دیدار سفیر سوئیس در ایران با رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران
به گزارش لیزنا بر اساس اعلام روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران، اشرف بروجردی ضمن خوشامدگویی به سفیر سوئیس در تهران گفت: ما مشتاق ارتباط، تعامل فرهنگی و ارتقای سطح فرهنگ در جامعه ایران و سوئیس هستیم. در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران نیز زمینه و بستری فراهم کردهایم تا دانشمندان و طالبان علم، ضمن بهرهبرداری از فضا، به تضارب آرا و اندیشههای خود بپردازند.
او با بیان اینکه در ایران معاونت اسناد و کتابخانه ملی به عنوان یک سازمان واحد اداره میشوند، تصریح کرد: اسناد، حافظه ملت ما را تشکیل میدهند؛ بنابراین حفاظت از این حافظه و انتقال آن به سایر نسلها، از وظایف این سازمان است.
رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران تاکید کرد: ما آمادگی توسعه روابط در حوزه منابع نوشتاری و دیجیتال با کشور سوئیس را داشته و از این طریق از منابع آنان نیز بهرهمند میشویم. به ویژه اینکه سوئیس به کشوری فرهنگی معروف است؛ حتی در عرصه سیاست نیز به عنوان حلقه اتصال میان کشورها عمل میکند. تلاش ما براین است تا بتوانیم ارتباطات فرهنگی مشترک را گسترش بخشیده و از این فرصت برای فهم بهتر از یکدیگر کمک کنیم.
بروجردی در بخش دیگری از سخنان خود به موضوع دیجیتالسازی منابع در سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران اشاره کرد و اظهار داشت: دیجیتالسازی را به عنوان پروژهای مشترک با وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات دنبال میکنیم و در صدد هستیم تا تمامی دادههای خود را به صورت دیجیتال درآوریم. چراکه اصل بر در اختیار قرار دادن دادهها برای عموم است اما با این حال برای محافظت بیشتر نسخههای مکتوب آثار را نیز در اینجا نگهداری میکنیم.
مارکوس لایتز؛ سفیر سوئیس در تهران نیز، ضمن ابراز خرسندی از این دیدار بیان کرد: روابط فرهنگی در مقاطع مختلف مهم است و ما نیز از ارتباط و گسترش تعاملات فرهنگی با کشور ایران استقبال میکنیم. هر سال نویسنگان سوئیسی برای بازدید از نمایشگاه کتاب به کشور ایران میآیند و در این زمینه میتوانیم ارتباط بیشتری با یکدیگر داشته باشیم.
او ادامه داد: در سوئیس در سال 2016 نقشهی راهی در زمینه موضوعات فرهنگی ترسیم شد و زمانی که دکتر روحانی؛ رئیس جمهور ایران به کشور ما آمد نیز این نقشهی راه، جزء برنامههایی بود که مورد توجه بسیار قرار گرفت. در این نقشهی راه، به یک مسئله توجه بسیار شده است؛ اینکه موضوع آرشیو برای ما مهم است و تبادل دانش بین طرفین از حوزههای مورد علاقهی ماست.
غلامرضا امیرخانی؛ معاون کتابخانه ملی ایران نیز طی سخنانی یادآور شد: در ایران کتابخانههای عمومی و دانشگاهی از یکدیگر مستقل هستند اما در تمامی آنها استاندارهای کتابخانه ملی اعمال میشود. او افزود: مطابق قانون واسپاری در سایر کشورها، تمامی کتب منتشر شده در ایران در کتابخانه ملی نگهداری میشود، اما منابعی در حوزه ایران و اسلام و همچنین کتابهای رفرنس و مرجع را نیز در کتابخانه ملی ایران گردآوری میکنیم.
فریبرز خسروی؛ معاون پژوهش و منابع دیجیتال و سرپرست معاونت اسناد نیز توضیحاتی در خصوص نگهداری اسناد ارائه کرد و گفت: کلیه وزارتخانهها و نهادهای دولتی موظفاند اسناد تولیدی خود را در یک بازهی زمانی مشخص به سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران ارسال کنند. البته نهادهای نظامی و قضایی از این قانون مستثنی هستند، اما براساس برخی مذاکرات، آنها نیز برخی از اسناد خود را به معاونت اسناد منتقل میکنند. او ادامه داد: وقتی که دستگاهها اسناد خود را به ما تحویل میدهند، اساس بر این است که آنها در دسترسپذیرند، اما ما موظفیم که برخی از اسناد را تا 30 سال نیز منتشر نکنیم و در برخی از موارد نیز حتی بیش از 30 سال؛ مانند اسناد مربوط به کودتای 28 مرداد سال 1332.
خسروی همچنین به ساختمان کتابخانه ملی که مورد توجه سفیر سوئیس در تهران قرار گرفته بود نیز اشاره کرد و خاطر نشان ساخت: ساختمان فعلی کتابخانه ملی ایران، بنایی صد درصد ایرانی است که در دوران تحریم و توسط نیروهای داخلی کشور ساخته شده و یکی از پنج کتابخانهی مطرح در سطح دنیاست.
در پایان این دیدار، به رسم یادبود هدایایی از سوی اشرف بروجردی به مارکوس لایتز اهدا شد.
۱. از توهین به افراد، قومیتها و نژادها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهامزنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیامها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمانها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.