معرفی کتابخانه ملی اتریش در کتابخانه ملی ایران

 

به گزارش خبرنگار لیزنا، اولین نشست مشترک اعضای کتابخانه ملی ایران و کتابخانه ملی اتریش روز دوشنبه مورخ 22 فروردین 1390 در سالن کنفرانس حوزه ریاست کتابخانه ملی ایران برگزار شد. در این نشست دکتر عظیمی معاون کتابخانه ملی ایران، کارمندان و مدیران بخش های مختلف کتابخانه ملی ایران  و 6 تن  از اعضای کتابخانه ملی اتریش دکتر راخینگر، رئیس کتابخانه ملی اتریش، الیزابت ئتوفر، مدیر بین الملل، دكتر اندرياس فينگر ناگل،ر ئيس مجموعه نسخ خطي و كتب قديمي كتابخانه ملي اتريش، و كاهيت كارادانا، متخصص نگهداري از نسخ قديمي، دكتر هانس پيچر، مدیر مجموعه های گرافیکی و آرشیو تصویری، و رئیس بخش فرهنگی سفارت اتریش در ایران  حضور داشتند.

دکتر راخینگر در باب « معرفی کتابخانه ملی،کتابخانه علمی و مؤسسه ملی و فرهنگی اتریش» پس از پخش کلیپی از بخش های مختلف آن اظهار داشت: " کتابخانه ملی اتریش به عنوان بزرگترین و مهمترین سازمان میراث فرهنگی اتریش  و به عنوان مرکز اطلاع رسانی و حافظه  آموزش و فرهنگ از سال 1920 تأسیس شده است که بودجه آن از دولت تأمین می شود. این مجموعه تلاش می کند که تمام نیازهای اعضایش را که بالای 15 سال سن دارند با ارائه خدمات حتی خدمات رسانه های دیجیتالی از طریق اینترنت و امکاناتی نظیر منابع غنی و سالن های مطالعه تأمین نماید."

وی در ادامه افزود: "کتابخانه ملی اتریش دارای 8 مجموعه و 3 موزه است و در تلاش هستیم که آن ها را غنی کرده و امکاناتش را افزایش دهیم.

همچنین برای آشنایی کاربران با موزه های مذکور نمایشگاه های گوناگونی را برگزار می کنیم تا از این طریق آن ها را با تاریخ اتریش آشنا سازیم. کارگاه های آموزشی مختلف برای  دانش آموزان مدارس را در برنامه های آن ها می گنجانیم و نیز برای کودکان 6 تا 12 ساله برنامه های خاصی جهت آشنایی با کتابخانه و منابع آن داریم."

دکتر راخینگر در ادامه معرفی کتابخانه ملی اتریش اظهار کرد: "آرشیو ملی وب کتابخانه ملی اتریش در سال 2009، 6/6 ترابایت داده را گردآوری نموده است.منابع موجود در کتابخانه از طریق قانون واسپاری، خرید، مبادله و اهدا تأمین می شوند."

وی درباره نقش کتابخانه ملی اتریش در برنامه حافظه جهانی و کتابخانه دیجیتالی جهانی تصریح کرد: " کتابخانه ملی اتریش تلاش نمود تا در برنامه حافظه جهانی نقش بسزایی داشته باشد بنابراین با همکاری کتابخانه دانشگاه وین و مرکز آکادمی علوم اتریش، منابع و نسخ خطی غنی را در اختیار این برنامه و توسعه آن گذاشت. بنابراین این کتابخانه در سطح ملی و بین المللی نقشی هدایت کننده و سهمی مهم داشته است. هموطنان اتریشی نقش و تأثیر کتابخانه ملی را چون پلی برای اتصال گذشته و آینده تاریخ اتریش می دانند."

در ادامه این نشست مدیران بخش های مختلف کتابخانه ملی ایران سؤال های خود را از هیئت اتریشی پرسیدند.

دکتر راخینگر رئیس کتابخانه ملی اتریش در باره نحوه فراهم آوری منابع بیان داشت: " قانون واسپاری مهمترین بخش تأمین منابع کتابخانه ملی اتریش است. افرادی هستند که به طور دائم کنترل می کنند  تا ناشری این قانون را زیر پا نگذارد و حتما نسخه ای از آثار تولیدی را به کتابخانه برساند. برای تهیه منابع خارجی، کتابفروشان اتریشی در کشورهای مختلف منابعی را خریداری می کنند و از طریق سفارت های اتریش آن ها را به کتابخانه ملی می رسانند. بودجه برای تهیه این منابع 4 درصد از بودجه کل کتابخانه است یعنی یک میلیون یورو از کل بودجه کتابخانه ملی اتریش صرف خرید منابع خارجی می شود."

مدیر نسخ خطی اتریش در ادامه افزود: " در بخش مبادله منابع با کتابخانه ملی ایران مشتاق هستیم که بخش نسخ شرقی را از طریق مبادله این منابع تقویت کنیم."

دکتر راخینگر در پاسخ به سؤالات دکتر خانی پور، مدیر کل بخش سازماندهی، افزود: "370 کارمند فنی و 80 فهرستنویس داریم. فیپا نویسی در کتابخانه ملی اتریش انجام نمی شود.

وی افزود: 300-400 ناشر فعال داریم که اکثر آن ها ناشر کوچک هستند که در سال 10 کتاب را منتشر می کنند. ناشران حمایت خوبی از طرف دولت دارند و به همین دلیل تمایل دارند که فعالیت زیادی داشته باشند."

دکتر هانس پیچر، مدیر مجموعه های گرافیکی و آرشیو تصویری کتابخانه ملی اتریش، اظهار کرد: "از سال 1988 امکانات وسیعی را از طریق اینترنت راه اندازی کرده ایم. اطلاع رسانی الکترونیکی کارآمدتر و به روزتر شده است و نیز امکان برقراری ارتباط با کتابدار از طریق اینترنت و تلفن و طرح «از کتابدار بپرس» وجود دارد."

دكتر اندرياس فينگر ناگل، متخصص نگهداری نسخ خطی، نیز در پایان بیان کرد: " 3000 نسخه شرقی و ایرانی به صورت چاپی در کتابخانه ملی اتریش وجود دارد و با همکاری دانشگاه وین و مرکز آکادمی علوم اتریش این نسخه ها  به صورت چاپی قابل دسترس شده اند. نسخه های مذکور به زبان عربی، ترکی و درصدی هم به زبان فارسی وجود دارند. 25 هزار نسخه خطی اروپایی از قرون وسطی نیز در این مجموعه وجود دارند که محققان از طریق اینترنت می توانند به اطلاعات کتابشناختی آن ها دست یابند. منبع «خمسه» که در سال 1501 تهیه شده است به عنوان قدیمی ترین نسخه خطی موجود در کتابخانه ملی اتریش در طی یک پروژه 2 سال و نیم مرمت شده است که جلدی زیبا  و مینیاتورهای ارزنده ای دارد و اکنون به کیفیتی مناسب رسیده است و از طرفی چون به طور کامل دیجیتالی شده است می تواند در برنامه حافظه جهانی قرار گیرد. "

 

خبرنگار: الهه حسینی