کتابخانه ملی از ثبت مشترک نسخ خطی اسلام و ایران در مراجع جهانی حمایت می کند


به گزارش لیزنا، روابط عمومی سازمان اسناد و کتابخانه ملی اعلام کرد: در این دیدار دکتر صلاحی ضمن بیان شرحی از فعالیت ها و عملکرد سازمان در عرصه های داخلی و بین المللی گفت: دیجیتالی یا رقمی کردن نسخ خطی از اولویت های سازمان است و تا پایان شهریور ماه سال جاری 35هزار جلد از نسخ خطی کتابخانه ملی به صورت اسکن شده در وب سایت سازمان قرار می گیرد.

وی از نهضت تایپ نسخه های خطی اسکن شده به عنوان گام بعدی سازمان برای حفظ میراث مستند اشاره کرد و افزود: البته با دانشگاه صنعتی یزد برای نوشتن نرم افزاری که قابلیت تبدیل اسناد اسکن شده به شکل ورد(word) را داشته باشد، همکاری داریم و درحال انجام است.

دکتر صلاحی دسترسی آسان پژوهشگران ایرانی و خارجی به منابع کتابخانه را از طریق فضای مجازی مهم خواند و افزود: با توجه به اشتیاق مراجعان و پژوهشگران، ساختمان کتابخانه برای حضور فیزیکی اعضا پاسخگو نیست و بهترین و آسان ترین راه استفاده از فضای مجازی است.

وی راه اندازی خدمات سایت مرجع مجازی و امکان جستجوی فهرست کتابخانه بر روی گوشی تلفن همراه را از جمله فعالیت های صورت گرفته در به کارگیری فضای مجازی دانست و ادامه داد: در آینده ای نزدیک متن و محتوای منابع نیز از طریق گوشی تلفن همراه قابل جستجو خواهد بود تا رفت و آمد و حضور فیزیکی در کتابخانه ملی به حداقل برسد.

رئیس سازمان اسناد و کتابخانه ملی آموزش نیروهای انسانی کشورهای عضو اکو در زمینه های کتابداری، اطلاع رسانی، نسخه شناسی و مرمت را از جمله فعالیت های سازمان به عنوان رئیس کتابخانه های کشورهای عضو اکو نام برد و افزود: کشورهای گرجستان، پاکستان، افغانستان، تاجیکستان و تاتارستان تاکنون از این خدمات آموزشی به صورت رایگان بهره مند شده اند.

دکتر صلاحی نگاه سازمان را حمایت و یاری به تمام کسانی دانست که از میراث بشری به نوعی حمایت می کنند و سپس ادامه داد: اسناد بشری متعلق به قوم خاصی نیست و مربوط به بشریت است و امیدواریم بتواند میراث ساز هم باشد.

پروفسور همدانی نیز با تشکر از دکتر صلاحی به خاطر وقتی که برای ملاقات با ایشان گذاشتند، گفت: ما در کتابخانه رامپور علی رغم امکانات و بودجه های خوبی که داریم، با مشکل نیروی انسانی متخصص برای پیاده کردن برنامه های خود در حوزه تصویربرداری از نسخ خطی و فهرستنگاری هستیم.

وی از وجود بیش از 17 هزار نسخه خطی فارسی و عربی در کتابخانه رامپور خبرداد و ادامه داد: ما تمایل داریم از تجربیات ایران برای حمایت و حفاظت از این میراث گرانقدر شیعی استفاده کنیم.

رئیس کتابخانه رامپور هند هم چنین از دکتر صلاحی برای شرکت در یک سمینار بین المللی در زمینه نسخ خطی که توسط این کتابخانه برنامه ریزی شده است، دعوت به عمل آورد.

دکتر صلاحی نیز در پاسخ به درخواست ایشان، ضمن دعوت وی برای حضور در نمایشگاه نسخ خطی قرآن کریم که توسط سازمان اسناد و کتابخانه ملی برگزار می شود، گفت: سازمان آمادگی کامل برای ارائه آموزش های لازم در زمینه فهرست نویسی، آموزش، برگزاری نمایشگاه، همایش، اسکن نسخ و تهیه فهرست های معتبر دارد و اگر فضا فراهم باشد می توانیم در حوزه زبانی، فرهنگی و تمدنی مشترک ایران و هند فعالیت های خوبی را انجام دهیم.

کتابخانه رامپور هند از جمله کتابخانه های معتبر این کشور محسوب می شود که منابع مهمی در حوزه نسخ خطی اسلام و به خصوص شیعه در آن موجود است.

گفتنی است هیات کتابخانه رامپور هند از بخش ویژه نسخ خطی کتابخانه ملی و مراحل تصویربرداری و اسکن از این منابع نیز بازدید کردند.