از سوی بنیاد توانگران کارآفرین نور در شیراز صورت گرفت
چاپ سه اثر ترجمه شده از هانس ویلهم با خط بریل

 به گزارش لیزنا، زهرا شاه نظرنژادخالصی، مسئول کمیته روابط عمومی و کتابخانه ها ی انجمن علمی کتابداری و اطلاع رسانی ایران - شاخه فارس با اعلام این خبر افزود: با تلاش و پیگیری انجمن کتابداری و اطلاع رسانی ایران ـ شاخه فارس سه کتاب از هانس ویلهلم نویسنده آلمانی که توسط مترجم جوان زهرا قانع ترجمه شده است، توسط بنیاد توانگران کارآفرین نور در شیراز برای افراد نابینا و کم بینا با خط بریل به چاپ رسده است.

 

هانس ویلهلم نویسنده آلمانی بیش از دویست جلد کتاب را تألیف و تصویر گری کرده است و کتاب های او به اکثر زبان های دنیا ترجمه شده است. شایان ذکر است که کتابهای ویلهلم جزو مجموعه دائمی موزه ها و دانشگاه های معتبری همچون: موزه هنری مازا، دانشگاه کانکتیکوت، دانشگاه مینه‌سوتا و دانشگاه میسی سیپی جنوبی است.

 کتابهای ترجمه شده به شرح زیر است:

نام کتاب: تایرون، گنده و گردن کلفت

رده سنی: کودکان

موضوع: معرفی شخصیت تایرون،  بچه دایناسوری که به آزار و اذیت دیگر  بچه دایناسورها می پردازد و باعث ناراحتی و وحشت آنها می شود. در جلدهای بعدی این کتاب و از همین نویسنده بچه دایناسورها با همفکری و همکاری همدیگر او را ادب  می کنند.

 

نام کتاب: بیا دوباره دوست باشیم

رده سنی: کودکان

موضوع: داستان درباره خواهر و برادری است که یک روز بخاطر یک اشتباه کوچک با هم قهر می کنند. برادر خیلی ناراحت می شود و به همه راه های تنبیه خواهرش فکر می کند ... ولی در آخر به این نتیجه می رسد که بخشیدن دیگران چقدر آسان است و دوباره دوست می شوند.

 

 

نام کتاب: دیگه تنها نیستم

رده سنی: کودکان

موضوع: داستان درباره سنجاب تنهایی است که هیچ دوستی ندارد ولی یک روز بطور اتفاقی با یک بچه سمور همراه می شود و روز خوشی را می گذراند. در این روز یاد می گیرد که چطور و به چه آسانی می توان دوست پیدا کرد.