هفت عنوان کتاب کانون به زبان انگلیسی ترجمه شد

 به گزارش لیزنا، براساس اعلام روابط عمومی و امور ‌بین‌الملل کانون، با آغاز به کار نمایشگاه کتاب بولونیا، نسخه‌ انگلیسی کتاب‌های «لولوی قشنگ من»، «خانه‌ام کجاست؟»، «ماه بود و روباه»، «یک جنگل و چند حیوان؟»، «دخترک و باران»، «یک راه بهتر» و «آهوی گردن دراز» منتشر شد.

این آثار که در قالب کتاب‌های تصویری قرار می‌گیرند به موضوع‌های متنوعی می‌پردازند و این روزها در کنار دیگر کتاب‌های انگلیسی کانون، معرف ادبیات و تصویرگری ایران‌اند.

این آثار از میان کتاب‌های منتشر شده در ۲۰ سال اخیر انتخاب شده‌اند و موضوع‌های آن‌ها قابل فهم برای خردسالان و کودکان سراسر دنیا است.

شقایق قندهاری، فاطمه گوهریان و سیامک مظلومی ترجمه‌ این آثار را بر عهده داشته‌اند.

همچنین قرار است در روزهای ۱۴ تا ۱۷ فروردین کارشناسان کانون ضمن ملاقات با ناشران و کارشناسان جهت فروش این آثار؛ به بررسی آثار خارجی و انتخاب آثار مناسب برای ترجمه نیز بپردازند.