کد خبر: 8094
تاریخ انتشار: سه شنبه, 22 فروردين 1391 - 17:30

داخلی

»

مطالب کتابداری

»

کتابخانه و کتابداری

برنده های جايزه ترويج خواندن آساهی 2012 معرفی شدند

برنامه «قصه گویی مادربزرگ» از آرژانتین و برنامه «SIPAR» از کامبوج برای دریافت جایزه ترویج خواندن آساهی 2012 انتخاب شدند.

به گزارش لیزنا به نقل از روابط عمومی شورای کتاب کودک، هیئت داوران از میان برنامه‌هاي ترويجي معرفي شده از سوي هفده كشور، برنامه «قصه گویی مادربزرگ» از آرژانتین و برنامه «SIPAR» از کامبوج را برای دریافت جایزه ترویج خواندن آساهی 2012 انتخاب کردند.

 

جایزه ترویج خواندن آساهیAsahi را دفتر بين‌المللي كتاب براي نسل جوان (IBBY) با حمایت روزنامه ژاپنی آساهی- شیمبون، هر دوسال يكبار به دو پروژه اجرا شده توسط گروه‌ها و یا موسساتی که سهمی پایدار در ترویج خواندن برای کودکان و جوانان دارند ، اهدا مي‌کند. برنده های اين جايزه در نمايشگاه كتاب كودك بولونيا معرفي ، و در کنگره دوسالانهIBBY تقدير می شوند.

 

هیئت داوران بين‌المللي، انتخاب دو برنده از میان هفده نامزد اين دوره را کار بسیار دشواري خواند چرا كه همه پروژه‌هاي معرفي شده از سوي دفاتر ملي كشورها از شایستگی لازم برخوردار بودند. هدف و محور اصلي تمامي پروژه‌ها ، ترويج خواندن و كمك به کودکانی است که در شرایط نامساعد قرار دارند و هیچگونه دسترسی و یا دسترسی اندکی به کتاب دارند. 

 

برنامه قصه‌گویی مادربزرگ را بنیاد(FMG)Mempo Giardinelli در آرژانتین سازماندهی کرده است. در اين برنامه افراد مسني كه علاقمند به خواندن داستان و قصه‌گويي برای کودکان هستند انتخاب ، و توسط افراد متخصص آموزش ديده‌اند. اين برنامه خواندن را ترویج و تشویق مي‌كند و در همان ‌حال ادبیات را وارد زندگي هزاران کودک فقیری مي‌كند که اکثراً در مناطق حاشیه‌ای زندگی می کنند. اين برنامه فرصتی برای تبادل فرهنگی میان نسل‌های مختلف ايجاد مي‌كند، و تنها به نفع کودکان نیست، بلکه تاثیر مهمی بر اعتماد به نفس مادربزرگ ها می‌گذارد. داوطلبان شركت در اين برنامه، بیشتر زنان بازنشسته 50 تا 70 ساله هستند. از نظر اين مادربزرگ‌ها، برنامه قصه‌گويي یک راه جدید و موثر برای استفاده از زمان و ظرفیت‌شان است، راهي كه از طريق آن مي‌توانند محبت خود را به عنوان یک قصه‌گو به کودکان بسياري منتقل ‌کنند.این پروژه، با روشی ساده که برای ترویج خواندن بکار برده هیئت داوران را تحت تاثیر قرار داد. چرا كه این برنامه به سادگی در كشورهاي متفاوت قابل تکرار است و در یک دوره طولانی مي‌تواند به شكلي پایدار مورد استفاده قرار گيرد. تعامل بین دو نسل نیز جنبه دیگری است که ابعاد عاطفی و موثری را ایجاد می‌کند و به طور همزمان به نفع کودکان و مادربزرگ‌ها است.

 

SIPAR تحت عنوان انجمن فرانکو / کامبوج در سال 1982 برای کمک به پناهندگان کامبوج در مرز کامبوج / تایلند در طول رژیم خمر سرخ آغاز به كار كرد. پس از سقوط رژيم، اين انجمن برای بازسازی شبکه‌های آموزشی تلاش کرد. در سال 1993، تمرکز خود را بر فعالیت‌هایی در جهت خواندن و سازماندهی کتابخانه‌های سراسر کامبوج و راه اندازی مراکز خواندن روستایی قرار داد.  از سال 1993 تا 2011 بیش از 1000 کتابدار در کارگاه‌های SIPAR آموزش داده شدند. در سال 2000 در کتابخانه‌ها هیچ کتاب کودکی به زبان خمر وجود نداشت به همين دليل کارکنانSIPAR ترجمه کتاب‌های خارجی و توليد كتاب به زبان خمر را آغاز کردند. در سال 2000، اين انجمن کارگاه‌های آموزشی برای نوشتن، تصويرسازي، چاپ و نشر کتاب کودک برگزار کرد. در حال حاضر اين انجمن انتشارات کوچکي دارد که توسط کامبوجی‌ها اداره می‌شود. آنها تاکنون 70 عنوان کتاب منتشر کرده‌اند و130000 نسخه كتاب را به رایگان برای بيش از 200 کتابخانه و افراد حاضر در کالج آموزش معلمان مدارس ابتدایی ارسال کرده‌اند.

 

هیأت داوران از کار انجام شده در طول بیست سال گذشته و همچنین برنامه های دراز مدت آموزشی SIPAR ، که فرهنگ کتاب خواني را گسترش داده و مهم‌تر آن كه به نیاز سواد آموزی در کامبوج در سطح وسیعی پاسخ داده است، تحت تاثیر قرار گرفتند.

 

گفتنی است كه شوراي كتاب كودك به عنوان شعبه ملي IBBY، کانون توسعه فرهنگی کودکان را به دليل سال‌ها تلاش در زمينه ترويج خواندن و تاسیس کتابخانه‌های عمومی کودکان در دورترین شهرها و روستاهای محروم ایران شايسته معرفي و نامزدي جايزه ترويج خواندن آساهي 2012 دانست. چرا كه اين نهاد با تأسیس و تجهیز کتابخانه در روستاها و مناطق محروم و حاشیۀ شهرها، و با برگزاری کارگاه‌های آموزشی مختلف در کتابخانه‌ها به طور مستمر، باعث ترویج خواندن، بالا رفتن سطح دانش عمومی و تقویت روحیۀ همکاری و مشارکت شده است. 

 

علاقمندان می توانند برای در یافت اطلاعات بيشتر در رابطه با برنامه‌هاي معرفي شده و جايزه آساهي به سايت‌هاي www.ibby.org، www.sipar.org، www.abuelascuentacuento.org.ar مراجعه کنند.

برچسب ها :
خواهشمند است جهت تسهیل ارتباط خود با لیزنا، در هنگام ارسال پیام نکات ذیل را در نظر داشته باشید:
۱. از توهین به افراد، قومیت‌ها و نژاد‌ها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهام‌زنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیام‌ها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمان‌ها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.
نام:
ایمیل:
* نظر: