کد خبر: 50843
تاریخ انتشار: سه‌شنبه, 01 اردیبهشت 1405 - 14:05

داخلی

»

کتاب

عرضه چاپ جدید «گذر از رنج ها» در کتابفروشی ها

منبع : لیزنا
چاپ جدید رمان 3 جلدی «گذر از رنج ها» نوشته آلکسی تولستوی با ترجمه سروژ استپانیان توسط انتشارات امیرکبیر عرضه شد.
عرضه چاپ جدید «گذر از رنج ها» در کتابفروشی ها

به گزارش خبرنگار لیزنا، رمان 3 جلدی «گذر از رنج ها» نوشته آلکسی تولستوی با ترجمه سروژ استپانیان به تازگی توسط انتشارات امیرکبیر به چاپ چهارم رسیده است.

آلکسی نیکولایوویچ تولستوی نویسنده، شاعر و عضو آکادمی علوم شوروی متولد سال 1883 و درگذشته به سال 1945 است. مادر این نویسنده، مولف کتاب های کودک و نوجوان و از خویشاوندان دور تولستوی نویسنده بزرگ روسیه بود. آلکسی تولستوی سرودن شعر را از سال 1905 شروع کرد و سال 1907 مجموعه اشعار عاشقانه خود را به چاپ رساند. اثر بعدی اش مجموعه قصه های زاغچه ها بود که سال 1910 چاپ شد و پس از آن مجموعه شعر دیگری با نام در وادی رودهای آبی رنگ چاپ کرد.

این نویسنده روس نوشته های رئالیستی در کارنامه دارد و به نظام سرمایه داری انتقاد می کرد. «گذر از رنج ها» یک رمان سه گانه و سه جلدی است که زمینه اصلی موضوعش، میهن از دست رفته و بازیافته است. تولستوی این سه گانه را این گونه به ترتیب نوشت: جلد اول: «دو خواهر» در سال 1922، جلد دوم: «سال هجده» در سال 1928 و جلد سوم: «صبح تیره» در سال 1941.

قهرمانان اصلی این رمان 3 جلدی، چهار روشنفکر به نام های داشا، کاتیا، تلگین و روشچین هستند که هرکدام به راهی می روند تا میهن سوسیالیستی بازسازی شده شان را پذیرا شوند. تولستوی حرکت توفانی عصر انقلاب و دراماتیسم شدید مبارزه اجتماعی خود را در این رمان به مخاطب منتقل کرده و وابستگی تکامل تدریجی قهرمانان قصه را به وقایع عظیم زندگی ملی آشکار می کند.

«گذر از رنج ها» چشم اندازی از جنگ، انقلاب، آشوب های سیاسی روسیه و جنگ های داخلی در برابر انقلاب سرخ را به خواننده نشان می دهد. آلکسی تولستوی در داستانش سن پترزبورگ گرفتار در انحطاط را تصویر کرده و در خلال این تصویرگری، عدالت اجتماعی ایده آل خود را هم به مخاطب نشان می دهد. آرمان میهن دوستانه مد نظر او، در برپایی فرهنگی نو به جای فرهنگ فرسوده گذشته خلاصه می شود.

روایت این سه گانه نه از منظر سوسیال دموکرات های کمونیست بلکه از دید یک اشراف زاده ارائه می شود. به این ترتیب راوی داستان «گذر از رنج ها» کسی است که در آغاز با انقلاب شوروی سر ناسازگاری دارد اما مشاهده دستاوردهای انقلاب، مسیر فکری اش را تغییر داده و او را با انقلابی ها همراه می کند.

تولستوی در زندگی نامه خودنوشتش درباره این سه گانه می گوید: «این داستان را در 22 ژوئن 1941 درست روزی که به میهنم اعلان جنگ دادند، به پایان بردم. چندی بعد کتاب را به چاپ سپردم و در حین چاپ، تصحیحاتی در جلد اول و دوم وارد کردم. نوشتن این سه جلد، 22 سال طول کشید. تم اصلی این رمان بازگشت به خویش و به سنت و سرزمین آبا و اجدادی است؛ و این واقعیت که ختام این داستان با به کوره جنگ رفتن کشورمان همزمان بود، مرا مطئن کرد که مسیر داستان درست بوده است.»

مجلدات ترجمه فارسی ترجمه سروژ استپانیان از «گذر از رنج ها» با شمارگان 500 نسخه عرضه شده اند و جلد اول تا سوم به ترتیب، 355، 378 و 465 صفحه دارند. جلد اول 43 فصل دارد، جلد دوم 12 فصل و جلد سوم هم 19 فصل را در خود جا داده است.