داخلی
»مطالب کتابداری
»آخرین اخبار
شاهنامه فردوسی به زبان عربی منتشر شد
به گزارش لیزنا، یک موسسه انتشاراتی در کویت نسبت به چاپ این اثر ماندگار جهانی به شکل بسیار نفیس و زیبا و انتشار آن در سطح جهان عرب اقدام نموده است.
این اثر توسط ابوالفتح بن علی البنداری در قرن هفتم هجری به زبان عربی برگردانده شده و دکتر عبدالوهاب عزام از اساتید ایران شناس مصر به تصحیح ، تکمیل و مطابقت آن پرداخت.
استاد جمال الفیطانی از ادبای سرشناس معاصر عرب در مقدمه شاهنامه می نویسد: هرکس شاهنامه فردوسی را نخواند اطلاعاتش پیرامون ادبیات جهان ناقص و ابتر می ماند. زیرا متن منحصر بفرد و شیوا آن در برگیرنده تاریخ و فرهنگ همه اقوام آن روزگار اعم از ملت های اعراب ، رومیان و هند می باشد.
خانم دکتر سعاد الصباح از شاعران معروف عرب نیز طی پیش درآمدی می نویسد: ادبیات بین المللی مالامال از حماسه ها و اساطیری است موجب رشد و غنای میراث فرهنگی بشریت شده است و شاهنامه فردوسی مهمترین دستاورد اندیشه های مردم ایران زمین به شمار می آید زیرا شخصیت های آن با آهنگی بی نظیر در میدان تفکر و اندیشه انسانی جولان می دهند .
یادآور می شود این حماسه ملی ایرانیان تاکنون به بیش از 30 زبان زنده دنیا ترجمه و بارها تجدید چاپ شده است.
بسیاری از شاعران معاصر عرب مفاهیم شعری خود را از این سخنور بزرگ و سراینده سرود آزادی الهام گرفته اند.
۱. از توهین به افراد، قومیتها و نژادها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهامزنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیامها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمانها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.