داخلی
»برگ سپید


دربارۀ نویسنده
میچیکو آویاما سال 1970 در استان آیچی ژاپن به دنیا آمد. بعد از بهپایانرساندن تحصیلش از دانشگاه، در سیدنی بهمدت دوسال خبرنگار روزنامهای ژاپنی بود. سپس به ژاپن بازگشت و سردبیر مجله شد. نخستین رمانش، کاکائو در پنجشنبه، برندۀ جایزۀ کتاب میازاکی شد. جایزۀ ادبی تنریو را برای کتاب قصۀ گربه زیر درخت از آن خود کرد و بهخاطر آثار پرفروشش نامزد جایزۀ کتابفروشان ژاپن شد. آثار وی به بیشاز بیستزبان ترجمه شدهاند (آویانا، 1403).
دربارۀ مترجم
امیرمهدی حقیقت (زادۀ ۲۷ شهریور ۱۳۵۳شمسی در تهران) مترجم ایرانی است. وی از سال ۱۳۸۰ با ترجمۀ کتاب مترجم دردها نوشتۀ جومپا لاهیری وارد عرصۀ حرفهای ترجمۀ ادبی شد. تمرکز اصلیاش ادبیات آمریکای شمالی بهویژه داستان کوتاه بوده است (ویکیپدیا، 1404).
خلاصۀ کتاب
این کتاب داستان زندگی کسانی است که هرکدام بهشکلی از وضعیت موجود خویش ناخرسندند و خود را برای موقعیت و وضعیتی که در آن هستند سرزنش میکنند. پنج داستان روایت شده است: دختری 21ساله که پس از فارغالتحصیلشدن از دانشگاه در فروشگاه لباس زنانه کار میکند و احساس میکند زندگیاش چنانکه باید نیست و نیاز به تغییر دارد. داستان ریوی 35ساله که حسابدار کارخانۀ مبلمانسازی است و رؤیای بازکردن عتیقهفروشی در سر دارد. ناتیومی 40ساله که دبیر تحریریۀ مجله بوده است، اما بهدلیل باردارشدنش جایگاه شغلیاش تنزل مییابد. دیگری هیرویای 30ساله است که با وجود استعدادی که در طراحی دارد بیکار است و در آخر، داستان مردی 65 ساله را میخوانیم که بازنشسته شده است. همۀ این افراد ناراضی، سرخورده و ناامیدند تا زمانی که راهشان به کتابخانۀ محلهشان میافتد و با کتابدار مرجع آشنا میشوند. زنی بزرگجثه که در کنار کتابهایی که کاربران از او مشورت میخواهند کتابی ظاهراً بیربط نیز در لیستشان میگنجاند که همان موجب آغازی نو در زندگی یکیک آنها میشود.
نقاط ضعف
لذت متن چیزی است که هر کتابخوانی جویای آن است و کتابی که ویرایش خوب و مطلوبی ندارد لذت را دچار وقفههای بسیار میکند. کتاب پیش رو نیاز به ویرایش دوباره دارد تا این لذت دوچندان شود.
در ادامه به چند نمونه اشاره میکنم:
در شناسۀ کتاب عنوان کتاب آمده است دنبال چی میگردی؟ در کتابخانه پیدا میکنی و روی جلد، نام کتاب دنبال چی میگردی؟ در کتابخانه پیدا کن است.
در صفحۀ 7، «اوضاعواحوال تو چهطوره؟»، که بهتر است بهصورت «اوضاعاحوال تو چطوره؟» نوشته شود.
احتمالاً بیشتر زنهایی که مجبورند سر کار اونیفرم بپوشند ... (ص8). واژۀ بیشتر نیاز به نیمفاصله ندارد و املای درست آن بیشتر است.
ضمایر جمع بهدرستی نوشته نشدهاند. برای مثال، در کلماتی مانند بچههایشان (ص10)، دستمان (ص11) و اسمتون (ص17) صورت درستشان چنین است: یچههایشان، دستمان و اسمتون.
اینجا و آنجا نیاز به نیمفاصله ندارند. مثلاً، در صفحۀ 17، جملۀ «اسمتون رو اینجا بنویسید...».
در شکستهنویسی صورت درست بهات، بهاش و غیره بهتر از صورتهای بهت و بهش است. برای نمونه، صفحۀ14 «تازگیها دارم بهش فکر میکنم» یا در صفحۀ19 آمده است «من چندتا کتاب بهت معرفی میکنم».
نکاتی ازایندست در کتاب فراوان است که ویرایش دوباره را ضروری میسازد.
نقاط قوت
کتاب الهامبخش و امیدآفرین است. اگر احساس سردرگمی میکنید و از جایگاه خود ناخرسندید، این کتاب روزنهای به نور است و پنجرهای را به روی شما میگشاید تا برخیزید و طرحی نو دراندازید.
بخشهایی از کتاب
وقتی آدم رؤیای چیزی رو داشته باشه، روزهاش خوشحالتر میگذره. همیشه چیز بدی نیست که رؤیا داشته باشیم، حتی اگه هیچ برنامهای برای پیاده کردنش نداشته باشیم (ص60).
زندگی یعنی مجموعهای از کشفهای پشتسرهم. هر شرابطی که داشته باشی، اوضاع همیشه طبق برنامه پیش نمیره. ولی یه سمت دیگهی ماجرا کلی اتفاق غیرمنتظره و شگفتانگیزه که هیچوقت فکرش رو هم نمیکنی. آخرسر، اگه خیلی از چیزها اونجور که امید داریم اتفاق نمیافته، باز خیری توشه. سعی کن به برنامهها و زمانبندیهای بههمخورده به چشم شکست یا بدبیاری نگاه نکنی. اگه موفق بشی، دراینصورت میتونی تغییر کنی، هم در وجود خودت و هم در زندگیت (ص124).
در تمام این مدت باور داشتم هیچ استعدادی برای نقاشی ندارم. باور داشتم هیچوقت نمیتوانم یک زندگی کاری معمولی داشته باشم. حالا کمکم دارم شک میکنم. فکروخیالهای خودم چهقدر فرصتهایم را محدود کرده (ص178)؟
سخن آخر
هنگامی که سرگردان، ناامید و شکستخوردهاید، قدم زدن در کوچهباغهای یک کتابفروشی میتواند اکسیژن به روح و ذهن شما رساند. کتاب با کاغذهایی که چکهچکه جوهر بر آن نشسته و واژهواژهها را شکل بخشیده است شما را به ریشههای وجودتان میرساند تا نگاهی به درون خود بیندازید و ببینید ریشههاتان در چه حالی هستند؛ خشکیدهاند یا رودخانههایی جاری در رگهای خود جای دادهاند؟
کتاب دنبال چی میگردی؟ در کتابخانه پیدا کن را زمانی در دست گرفتم که ریشههایم به آبیاری نیازمند بودند. آن را گشودم و سفری نو را آغاز کردم؛ سفری به اعماق وجودم. وقتی کتاب به پایان رسید، احساس کردم میتوانم هنوز به رؤیایم باور داشته باشم و کاری هرچند کوچک برای ساختن آن کنم.
مشخصات کتاب
دنبال چی میگردی؟ در کتابخانه پیدا کن/ میچیکو آویاما؛ ترجمۀ امیرمهدی حقیقت، تهران: نشر چشمه، 1403.
دربارۀ نویسندۀ این متن
محبوبه خزایی (دانشجوی کارشناسی ارشد رشتۀ علم اطلاعات و دانششناسی _گرایش مدیریت اطلاعات_ دانشگاه علامه طباطبایی) عاشق کتابخواندن، مرورنویسی، ویراستاری، نویسندگی و پژوهش هستم.
این آدرس ایمیل توسط spambots حفاظت می شود. برای دیدن شما نیاز به جاوا اسکریپت دارید
منابع
ویکیپدیا

۱. از توهین به افراد، قومیتها و نژادها خودداری کرده و از تمسخر دیگران بپرهیزید و از اتهامزنی به دیگران خودداری نمائید.
۲.از آنجا که پیامها با نام شما منتشر خواهد شد، بهتر است با ارسال نام واقعی و ایمیل خود لیزنا را در شکل دهی بهتر بحث یاری نمایید.
۳. از به کار بردن نام افراد (حقیقی یا حقوقی)، سازمانها، نهادهای عمومی و خصوصی خودداری فرمائید.
۴. از ارسال پیام های تکراری که دیگر مخاطبان آن را ارسال کرده اند خودداری نمائید.
۵. حتی الامکان از ارسال مطالب با زبانی غیر از فارسی خودداری نمائید.