کد خبر: 46355
تاریخ انتشار: چهارشنبه, 16 شهریور 1401 - 15:03

داخلی

»

کتابخانه و کتابداری

به‌روزرسانی شیوه‌نامه مستندسازی و لاتینی‌کردن نام‌های اشخاص ایرانی و اسلامی ایفلا

منبع : لیزنا
شیوه نامه مستندسازی و لاتینی کردن (Romanization) اسامی ایرانی و اسلامی ایفلا بر اساس نتایج پایان نامه نرگس عزیزیان به روزرسانی شد.
به‌روزرسانی شیوه‌نامه مستندسازی و لاتینی‌کردن نام‌های اشخاص ایرانی و اسلامی ایفلا

به گزارش لیزنا، نرگس عزیزیان گفت: طبق اصول فهرستنویسی بین المللی (ICP) نام اشخاص در فرایند بازیابی اطلاعات به عنوان نقاط دستیابی باید براساس استانداردهایی مطابق با ویژگیهای ملی و زبانی اشخاص ساخته شود. به منظور دسترسی به اسامی اشخاص در زبانهای غیرلاتین بخش فهرستنویسی ایفلا فهرستی شامل کنوانسیونهای ۱۰۵ کشور در سال ۱۹۹۶ منتشر کرده است تا چگونگی ضبط اسامی اشخاص را در کشورها و به زبانهای مختلف نشان دهد. در همین راستا در سال ۱۹۹۴ استاد پوری سلطانی از کتابخانه ملی ایران فرایند ضبط اسامی ایرانی و اسلامی در دوره های مختلف را در قالب گزارشی به بخش فهرستنویسی ایفلا ارائه کرده است.
وی افزود: کمیته دائمی فهرستنویسی از سال 2009 به روز رسانی این شیوه نامه ها را در دستور کار خود قرار داده است. مسئول اطلاع رسانی کمیته دائمی فهرستنویسی ایفلا (Ricardo Santos) ابتدای 2022 درخواست به روزرسانی شیوه نامه نام اشخاص ایرانی را ارسال کرد. این شیوه نامه طی چند مرحله ویرایش و درآگوست 2022 به تصویب کمیته فوق رسید.

لازم به ذکر است عنوان پایان نامه نرگس عزیزیان " مطالعه تطبیقی ساختار آوانویسی و نویسه‌گردانی اسامی فارسی پایگاه مستندات کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران و سایر مراکز مطالعاتی با استانداردهای موجود: ارائه الگو " است که به راهنمایی دکتر فریبرز خسروی، دکتر سید علی اکبر فامیل روحانی و با مشاوره دکتر سید مصطفی عاصی در سال 1399 دفاع شد.
وی  در پایان از تیم پژوهشی پایان نامه و نیز سعیده اکبری داریان عضو فعال کمیته های ایفلا که آمادگی کتابخانه ملی ایران را برای به روزرسانی این شیوه نامه به ایفلا اعلام کرد و مسئولیت مکاتبات با مسئول اطلاع رسانی آن کمیته را برعهده داشت تشکر و قدردانی کرد.
این گزارش در آدرس در دسترس است.

: